矛(spear) 盾 (shield) 撞 (collide) 着 (settle)
A vendor is trying to hawk invincible spears and shields at the same time. In praising both items -spears which would pierce any shield and shields which would block any spear- he is presented with this paradox, "what happens when an unstoppable force meets an immovable object?"
These entities cannot exist in the same universe.
With such a vivid image, 矛盾 (spear-shield) has become a commonly used word meaning contradiction.
Isn't it incomparably awesome?
(自家撞着 is used to note self-contradiction)
Sep 3, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
►
2009
(23)
- ► November 2009 (2)
- ► September 2009 (4)
- ► March 2009 (1)
- ► February 2009 (1)
- ► January 2009 (6)
-
▼
2008
(45)
- ► December 2008 (7)
- ► November 2008 (2)
- ► October 2008 (3)
-
▼
September 2008
(17)
- 矯角殺牛 fix the horn and kill the bull
- 蝸角之爭 petty squabble
- 蓋世之才 enough talent to cover the world
- 以熱治熱 fight fire with fire
- 竭澤而漁 kill the goose that lays the golden egg
- 走馬看山 scratch the surface
- 危機一髮 crisis in the making
- 一場春夢 ephemeral dream
- 傾家破産 bankruptcy
- 安貧樂道 happiness despite poverty
- 刻畵無鹽 lipstick on a pig
- 美辭麗句 belles lettres
- 倒行逆施 against the tide of history
- 着眼大局 着手小局 look far ahead, then take small steps
- 先公後私 for the public good
- 矛盾撞着 contradiction
- 龍頭蛇尾 strong start, feeble finish
- ► August 2008 (12)
1. Resolved, by this Council that we build a new Jail.
ReplyDelete2. Resolved, that the new Jail be built out of the materials of the old Jail.
3. Resolved, that the old Jail be used until the new Jail is finished.